W języku hiszpańskim istnieje mnóstwo czasowników nieregularnych z obocznością. Dzisiaj poznamy te, w których akcentowane e podczas odmiany przechodzi w ie (e>ie).
Na szczęście każdy tego typu czasownik będzie miał dosyć podobną odmianę, więc nie powinien nam sprawiać problemu w nauce. Musimy jednak pamiętać, który czasownik tę oboczność posiada (słowniki często nas o tym informują).
Do czasowników z obocznością e>ie należy na przykład cerrar, którego odmiana jest następująca:
yo
tú él/ella/usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes |
cierro
cierras cierra cerramos cerráis cierran |
Jak widzimy, nieregularne są wszystkie formy poza 1 oraz 2 liczby mnogiej. Inne czasowniki, które posiadają tę samą nieregularność to sentarse (siadać) oraz mentir (kłamać).
I parę przykładowych zdań:
Carlos siempre se sienta en el mismo sillón – Carlos zawsze siada na tym samym fotelu
Pedro miente mucho – Pedro dużo kłamie
Los bancos cierran a las seis de la tarde – Banki zamykane są o szóstej po południu
Kliknij, aby ocenić
[Ogółem: 2 Średnia: 5]